Allt Nytt | Kalender | Racerbanor | Arrangörer | Forum | Varvtider/Loggar |
![]() |
Nürburgring
![]() |
3742 besök totalt |
översätta från tyska -tack för svar!
jag har varit två vändor på ringen i sommras. för ett par månader sedan dök det första brevet upp??? är jag armco ägare eller vad f-n är det frågan om ![]() google translate är ju var det är? kanske ngn här som kan hjälpa till! sehr geehrte damen und herren, unser bisheriges mahnschreiben hat Sie nicht veranlassen können, Ihren Verpflichtungen uns gegenuber nachzukommen. Zum ausgleich der nachstehenden Forderungen setzen wir Ihren hiermit eine letzte Zahlungsfrist bis zum 25.11.2011 (Zahlungseingang auf unserem konto). nach fruchtlosem Ablauf, dieser Ihnen gesetzten Frist, werden wir, ohne weitere benachrichtigung, unverzuglich den Vorgang an unsere rechtsabteilung, zur einleitung eines Mahnbescheides, weiterleiten. Dies wird fur sie mit weiteren erheblichen Kosten verbunden sein. Um Ihnen und uns diesen Schritt zu ersparen, bitten wir sie, die Zahlung umgehend vorzunehmen. Bitte geben Sie bei Ihrer Zahlung unbedingt die Belegnummer / Rechnungsnummer sowie Ihre Kundennummer an. Zahlungseingänge wurden bis zum 17.11.2011 berucksichtigt. Sollten sie einen ausgleich zwischenzeitlich vorgenommen haben, betrachten Sie dieses schreiben bitte als gegenstandslos. mvh ola ![]() _________________ Ola BMW |
||
Re: översätta från tyska -snälla hjälp!
Det är ju en betalningspåminnelse, dem tillhanda 25/11 annars lämnas det till inkasso. Har du betalat efter 17/11 kan du bortse från påminnelsen. Fotot är för dåligt för att jag skall uppfatta vad kravet egentligen gäller. Se om du kan scanna det eller lägga upp ett skarpare foto. _________________ Mvh David Ek lu nd ![]() ![]() |
||
Som David säger så är det en betalningspåminnelse.
Eftersom summan inte är så stor och den egentligen skulle varit betald till den 25.11.2011 så hade jag skyndat mig att betala in så fort som möjligt. De hotar med att att betalningsfodringen överlämnas till deras rättsliga avdelning efter den 25e och då ökar kostnaderna markant. Vid betalningen så måste du ange numret på räkningen och ett kundnummer som säkert står någonstans i brevet. Eftersom den 25e var en fredag så kanske det kunde löna sig att ringa dem så fort som möjligt imorgon för att säga att betalningen är på väg och hoppas på att betalningen inte överlämnats till inkasso än. _________________ David Olsson Lotus Elise SC |
||
Re:
-jo eftersom summan inte var så stor så betalade jag faktiskt den (15:e nov), men sen dök ytterliggare ännu ett brev upp, men det kan i och för sig bero på att långsam postgång! vad jag är mest nyfiken på är vad brevet avser??? normalt när det kommer ett brev märkt "nurburgring" blir man skitglad ![]() först trodde jag att summan avsedde en förnyelse av en ringtaxi voucher som har gått ut i datum, men summan stämmer inte och dessutom borde den verkligen vara adresserad från "nurburgring automotive gmbh"??? tyska är uteslutet men får väl skriva ihop ngt på min skol engelska imorgon och mejla iväg till dem och fråga vad som står på ![]() _________________ Ola BMW |
||
Google translate? Eller kanske Babelfish finns kvar?
Yohooo det finns den; http://babelfish.yahoo.com/ ![]() _________________ Anders Eriksson Nu med fröken senap. Renå Twingo -96. Aka Mlle Dijon. |
||
slutet gott allting gott!
det var från ring-taxi ![]() ...men är det inte väldigt underligt/tyskt att hota med inkasso då utebliven betalning från min sida endast borde drabba mig själv i form av utebliven "taxi berg och dalbana" för 180EUR klantigt av mig ![]() ![]() _________________ Ola BMW |
||
Re:
Deutsche ordnung muss sein! ![]() /Halvtysk ![]() |
||
![]() |
Nürburgring
![]() |
3742 besök totalt |